前一篇:莊暴見孟子 后一篇:左遷至藍(lán)關(guān)示侄孫湘
子路、曾皙、冉有、公西華侍坐全文閱讀:
出處或作者:《論語》
子路、曾皙、冉有、公西華侍坐。子曰:“以吾一日長乎爾,毋吾以也。居則日;‘不吾知也。’如或知爾,則何以哉?”
子路率爾而對(duì)曰:“千乘之國,攝乎大國之間,加之以師旅,因之以饑饉;由也為之,比及三年,可使有勇,且知方也。”
夫子哂之。
“求,爾何如?”
對(duì)曰:“方六七十,如五六十,求也為之,比及三年,可使足民。如其禮樂,以俟君子。”
“赤,爾何如?”
對(duì)曰:“非曰能之,愿學(xué)焉。宗廟之事,如會(huì)同,端章甫,愿為小相焉。”
“點(diǎn),爾何如?”
鼓瑟希,鏗爾,舍瑟而作,對(duì)曰:“異乎三子者之撰。”
子曰:“何傷乎?亦各言其志也!”
曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,風(fēng)乎舞雩,詠而歸。”
夫子喟然嘆曰:“吾與點(diǎn)也。”
三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”
子曰:“亦各言其志也已矣!”
曰:“夫子何哂由也?”
曰:“為國以禮,其言不讓,是故哂之。唯求則非邦也與?安見方六七十,如五六十而非邦也者?唯赤則非邦也與?宗廟會(huì)同,非諸侯而何?赤也為之小,孰能為之大?”
子路、曾皙、冉有、公西華侍坐全文翻譯:
子路、曾皙、冉有、公西華陪孔子坐著。孔子說:“因?yàn)槲冶饶銈兡昙o(jì)大一點(diǎn),你們不要因?yàn)槲遥昙o(jì)大一點(diǎn)就不說了)。你們平時(shí)總在說:‘沒有人知道我呀!’如果有人知道你們,那么你們打算怎么辦呢?”
子路不加思索地回答說:“一個(gè)擁有一千輛兵車的國家,夾在大國之間,常受外國軍隊(duì)的侵犯,加上內(nèi)部又有饑荒,如果讓我去治理,等到三年的功夫,我就可以使人人勇敢善戰(zhàn),而且還懂得做人的道理。”
孔子聽了,微微一笑。
孔子又問:“冉求,你怎么樣?”
冉求回答說:“一個(gè)縱橫六七十里、或者五六十里的國家,如果讓我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起來。至于修明禮樂,那就只得另請(qǐng)高明了。”
孔子又問:“公西赤,你怎么樣?”
公西赤回答說:“我不敢說能夠做到,只是愿意學(xué)習(xí)。在宗廟祭祀的事務(wù)中,或者在諸侯會(huì)盟,朝見天子時(shí),我愿意穿著禮服,戴著禮帽,做一個(gè)小小的贊禮人。”
孔子又問:“曾點(diǎn),你怎么樣?”
這時(shí)曾點(diǎn)彈瑟的聲音逐漸稀疏了,接著鏗的一聲,放下瑟直起身子回答說:“我和他們?nèi)坏牟拍懿灰粯友?”
孔子說:“那有什么關(guān)系呢?不過是各自談?wù)勛约旱闹鞠蛄T了。”
曾點(diǎn)說:“暮春時(shí)節(jié),春天的衣服已經(jīng)穿上了。我和五六位成年人,六七個(gè)青少年,到沂河里洗洗澡,在舞雩臺(tái)上吹吹風(fēng),一路唱著歌兒回來。”
孔子長嘆一聲說:“我是贊成曾點(diǎn)的想法呀!”
子路、冉有、公西華三個(gè)人都出去了,曾皙留在后面。曾皙問:“他們?nèi)坏脑捲趺礃樱俊?br>
孔子說:“也不過是各自談?wù)勛约旱闹鞠蛄T了。”
曾皙說:“您為什么笑仲由呢?”
孔子說:“治理國家要講究禮讓,可是他說話卻一點(diǎn)也不謙讓,所以我笑他。難道冉求所講的就不是國家大事嗎?哪里見得縱橫六七十里或五六十里講的就不是國家大事呢?公西赤所講的不是國家大事嗎?宗廟祭祀,諸侯會(huì)盟和朝見天子,講的不是諸侯的大事又是什么呢?如果公西赤只能做個(gè)小小的贊禮人,那誰能去做大的贊禮人呢?”
子路、曾皙、冉有、公西華侍坐對(duì)照翻譯:
子路、曾皙、冉有、公西華侍坐。子曰:“以吾一日長乎爾,毋吾以也。居則日;‘不吾知也。’如或知爾,則何以哉?”
子路、曾皙、冉有、公西華陪孔子坐著。孔子說:“因?yàn)槲冶饶銈兡昙o(jì)大一點(diǎn),你們不要因?yàn)槲遥昙o(jì)大一點(diǎn)就不說了)。你們平時(shí)總在說:‘沒有人知道我呀!’如果有人知道你們,那么你們打算怎么辦呢?”
子路率爾而對(duì)曰:“千乘之國,攝乎大國之間,加之以師旅,因之以饑饉;由也為之,比及三年,可使有勇,且知方也。”
子路不加思索地回答說:“一個(gè)擁有一千輛兵車的國家,夾在大國之間,常受外國軍隊(duì)的侵犯,加上內(nèi)部又有饑荒,如果讓我去治理,等到三年的功夫,我就可以使人人勇敢善戰(zhàn),而且還懂得做人的道理。”
夫子哂之。
孔子聽了,微微一笑。
“求,爾何如?”
孔子又問:“冉求,你怎么樣?”
對(duì)曰:“方六七十,如五六十,求也為之,比及三年,可使足民。如其禮樂,以俟君子。”
冉求回答說:“一個(gè)縱橫六七十里、或者五六十里的國家,如果讓我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起來。至于修明禮樂,那就只得另請(qǐng)高明了。”
“赤,爾何如?”
孔子又問:“公西赤,你怎么樣?”
對(duì)曰:“非曰能之,愿學(xué)焉。宗廟之事,如會(huì)同,端章甫,愿為小相焉。”
公西赤回答說:“我不敢說能夠做到,只是愿意學(xué)習(xí)。在宗廟祭祀的事務(wù)中,或者在諸侯會(huì)盟,朝見天子時(shí),我愿意穿著禮服,戴著禮帽,做一個(gè)小小的贊禮人。”
“點(diǎn),爾何如?”
孔子又問:“曾點(diǎn),你怎么樣?”
鼓瑟希,鏗爾,舍瑟而作,對(duì)曰:“異乎三子者之撰。”
這時(shí)曾點(diǎn)彈瑟的聲音逐漸稀疏了,接著鏗的一聲,放下瑟直起身子回答說:“我和他們?nèi)坏牟拍懿灰粯友?”
子曰:“何傷乎?亦各言其志也!”
孔子說:“那有什么關(guān)系呢?不過是各自談?wù)勛约旱闹鞠蛄T了。”
曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,風(fēng)乎舞雩,詠而歸。”
曾點(diǎn)說:“暮春時(shí)節(jié),春天的衣服已經(jīng)穿上了。我和五六位成年人,六七個(gè)青少年,到沂河里洗洗澡,在舞雩臺(tái)上吹吹風(fēng),一路唱著歌兒回來。”
夫子喟然嘆曰:“吾與點(diǎn)也。”
孔子長嘆一聲說:“我是贊成曾點(diǎn)的想法呀!”
三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”
子路、冉有、公西華三個(gè)人都出去了,曾皙留在后面。曾皙問:“他們?nèi)坏脑捲趺礃樱俊?/font>
子曰:“亦各言其志也已矣!”
孔子說:“也不過是各自談?wù)勛约旱闹鞠蛄T了。”
曰:“夫子何哂由也?”
曾皙說:“您為什么笑仲由呢?”
曰:“為國以禮,其言不讓,是故哂之。唯求則非邦也與?安見方六七十,如五六十而非邦也者?唯赤則非邦也與?宗廟會(huì)同,非諸侯而何?赤也為之小,孰能為之大?”
孔子說:“治理國家要講究禮讓,可是他說話卻一點(diǎn)也不謙讓,所以我笑他。難道冉求所講的就不是國家大事嗎?哪里見得縱橫六七十里或五六十里講的就不是國家大事呢?公西赤所講的不是國家大事嗎?宗廟祭祀,諸侯會(huì)盟和朝見天子,講的不是諸侯的大事又是什么呢?如果公西赤只能做個(gè)小小的贊禮人,那誰能去做大的贊禮人呢?”
|