草莓视频网站入口www|亚洲国产午夜视频|中文字幕久久亚洲|99av精品国产极品嫩模|日韩视频在线观看免费

  • 古文翻譯在線 ->伶官傳序原文及翻譯、全文譯文、對(duì)照翻譯★★
    前一篇:答李翊書 后一篇:論毅力


    伶官傳序全文閱讀:

    出處或作者:歐陽(yáng)修
      嗚呼!盛衰之理,雖曰天命,豈非人事哉!原莊宗之所以得天下,與其所以失之者,可以知人矣。
      世言晉王之將終也,以三矢賜莊宗,而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立;契丹,與吾約為兄弟,而皆背晉以歸梁。此三者,吾遺恨也。與爾三矢,爾其無(wú)忘乃父之志!”莊宗受而藏之于廟。其后用兵,則遣從事以一少牢告廟,請(qǐng)其矢,盛以綿囊,負(fù)而前驅(qū),及凱旋而納之。
      方其系燕父子以組,函梁君臣之首,入于太廟,還矢先王,而告以成功,其意氣之盛,可謂壯哉!及仇讎已滅,天下已定,一夫夜呼,亂者四應(yīng),倉(cāng)皇東出,未及見賊,而士卒離散,君臣相顧,不知所歸;至于誓天斷發(fā)泣下沾襟,何其衰也!豈得之難而失之易歟?抑本其成敗之跡,而皆自于人歟?《書》曰:“滿招損,謙受益。”憂勞可以興國(guó),逸豫可以亡身,自然之理也。
      故方其盛也,舉天下之豪杰莫能與之爭(zhēng);及其衰也,數(shù)十伶人困之,而身死國(guó)滅,為天下笑。夫禍患常積于忽微,而智勇多困于所溺,豈獨(dú)憐人也哉!作《伶官傳》。

    伶官傳序全文翻譯:

      唉!盛衰的道理,雖說(shuō)是天命決定的,難道說(shuō)不是人事造成的嗎?推究莊宗所以取得天下,與他所以失去天下的原因,就可以明白了。
      世人傳說(shuō)晉王臨死時(shí),把三枝箭賜給莊宗,并告訴他說(shuō):“梁國(guó)是我的仇敵,燕王是我推立的,契丹與我約為兄弟,可是后來(lái)都背叛我去投靠了梁。這三件事是我的遺恨。交給你三枝箭,你不要忘記你父親報(bào)仇的志向。”莊宗受箭收藏在祖廟。以后宗莊出兵打仗,便派手下的隨人官員,用豬羊去祭告祖先,從宗廟里恭敬地取出箭來(lái),裝在漂亮的絲織口袋里,使人背著在軍前開路,等打了勝仗回來(lái),仍舊把箭收進(jìn)宗廟。
      當(dāng)他用繩子綁住燕王父子,用小木匣裝著梁國(guó)君臣的頭,走進(jìn)祖廟,把箭交還到晉王的靈座前,告訴他生前報(bào)仇的志向已經(jīng)完成,他那神情氣慨,是多么威風(fēng)!等到仇敵已經(jīng)消滅,天下已經(jīng)安定,一人在夜里發(fā)難,作亂的人四面響應(yīng),他慌慌張張出兵東進(jìn),還沒見到亂賊,部下的兵士就紛紛逃散,君臣們你看著我,我看著你,不知到哪里去好;到了割下頭發(fā)來(lái)對(duì)天發(fā)誓抱頭痛哭,眼淚沾濕衣襟的可憐地步,怎么那樣的衰敗差勁呢!難道說(shuō)是因?yàn)槿〉锰煜码y,而失去天下容易才象這樣的嗎?還是推究他成功失敗的原因,都是由于人事呢?《尚書》上說(shuō):“自滿會(huì)招來(lái)?yè)p害,謙虛能得到益處。”憂勞可以使國(guó)家興盛,安樂可以使自身滅亡,這是自然的道理。
      因此,當(dāng)他興盛時(shí),普天下的豪杰,沒有誰(shuí)能和他相爭(zhēng);到他衰敗時(shí),數(shù)十個(gè)樂官就把他困住,最后身死國(guó)滅,被天下人恥笑。禍患常常是由一點(diǎn)一滴極小的錯(cuò)誤積累而釀成的,縱使是聰明有才能和英勇果敢的人,也多半沉溺于某種愛好之中,受其迷惑而結(jié)果陷于困窮,難道僅只是溺愛伶人有這種壞結(jié)果嗎?于是作《伶官傳》。

    伶官傳序對(duì)照翻譯

      嗚呼!盛衰之理,雖曰天命,豈非人事哉!原莊宗之所以得天下,與其所以失之者,可以知人矣。
      唉!盛衰的道理,雖說(shuō)是天命決定的,難道說(shuō)不是人事造成的嗎?推究莊宗所以取得天下,與他所以失去天下的原因,就可以明白了。
      世言晉王之將終也,以三矢賜莊宗,而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立;契丹,與吾約為兄弟,而皆背晉以歸梁。此三者,吾遺恨也。與爾三矢,爾其無(wú)忘乃父之志!”莊宗受而藏之于廟。其后用兵,則遣從事以一少牢告廟,請(qǐng)其矢,盛以綿囊,負(fù)而前驅(qū),及凱旋而納之。
      世人傳說(shuō)晉王臨死時(shí),把三枝箭賜給莊宗,并告訴他說(shuō):“梁國(guó)是我的仇敵,燕王是我推立的,契丹與我約為兄弟,可是后來(lái)都背叛我去投靠了梁。這三件事是我的遺恨。交給你三枝箭,你不要忘記你父親報(bào)仇的志向。”莊宗受箭收藏在祖廟。以后宗莊出兵打仗,便派手下的隨人官員,用豬羊去祭告祖先,從宗廟里恭敬地取出箭來(lái),裝在漂亮的絲織口袋里,使人背著在軍前開路,等打了勝仗回來(lái),仍舊把箭收進(jìn)宗廟。
      方其系燕父子以組,函梁君臣之首,入于太廟,還矢先王,而告以成功,其意氣之盛,可謂壯哉!及仇讎已滅,天下已定,一夫夜呼,亂者四應(yīng),倉(cāng)皇東出,未及見賊,而士卒離散,君臣相顧,不知所歸;至于誓天斷發(fā)泣下沾襟,何其衰也!豈得之難而失之易歟?抑本其成敗之跡,而皆自于人歟?《書》曰:“滿招損,謙受益。”憂勞可以興國(guó),逸豫可以亡身,自然之理也。
      當(dāng)他用繩子綁住燕王父子,用小木匣裝著梁國(guó)君臣的頭,走進(jìn)祖廟,把箭交還到晉王的靈座前,告訴他生前報(bào)仇的志向已經(jīng)完成,他那神情氣慨,是多么威風(fēng)!等到仇敵已經(jīng)消滅,天下已經(jīng)安定,一人在夜里發(fā)難,作亂的人四面響應(yīng),他慌慌張張出兵東進(jìn),還沒見到亂賊,部下的兵士就紛紛逃散,君臣們你看著我,我看著你,不知到哪里去好;到了割下頭發(fā)來(lái)對(duì)天發(fā)誓抱頭痛哭,眼淚沾濕衣襟的可憐地步,怎么那樣的衰敗差勁呢!難道說(shuō)是因?yàn)槿〉锰煜码y,而失去天下容易才象這樣的嗎?還是推究他成功失敗的原因,都是由于人事呢?《尚書》上說(shuō):“自滿會(huì)招來(lái)?yè)p害,謙虛能得到益處。”憂勞可以使國(guó)家興盛,安樂可以使自身滅亡,這是自然的道理。
      故方其盛也,舉天下之豪杰莫能與之爭(zhēng);及其衰也,數(shù)十伶人困之,而身死國(guó)滅,為天下笑。夫禍患常積于忽微,而智勇多困于所溺,豈獨(dú)憐人也哉!作《伶官傳》。
      因此,當(dāng)他興盛時(shí),普天下的豪杰,沒有誰(shuí)能和他相爭(zhēng);到他衰敗時(shí),數(shù)十個(gè)樂官就把他困住,最后身死國(guó)滅,被天下人恥笑。禍患常常是由一點(diǎn)一滴極小的錯(cuò)誤積累而釀成的,縱使是聰明有才能和英勇果敢的人,也多半沉溺于某種愛好之中,受其迷惑而結(jié)果陷于困窮,難道僅只是溺愛伶人有這種壞結(jié)果嗎?于是作《伶官傳》。






    《億辭網(wǎng)》提供文言文原文及翻譯,出處及作者,全文譯文對(duì)照翻譯等等。

    更多內(nèi)容請(qǐng)查看【億辭網(wǎng)】。關(guān)于伶官傳序課文翻譯是什么,如有疑問(wèn)請(qǐng)聯(lián)系我們。謝謝!

    Copyright(C)2017 億辭網(wǎng)·版權(quán)所有 如有疑問(wèn),請(qǐng)聯(lián)系我們 Email:QQ郵箱 QQ:7117780
    備案號(hào):滬ICP備09016276號(hào)-6 手機(jī)版