前一篇:祭灶詩(shī) 后一篇:東溪
惜分飛 富陽(yáng)僧舍代作別語(yǔ)
淚濕闌干花著露,愁到眉峰碧聚。
此恨平分取,更無(wú)言語(yǔ)空相覷。
斷雨殘?jiān)茻o(wú)意緒,寂寞朝朝暮暮。
今夜山深處,斷魂分付潮回去。
【注釋】
①富陽(yáng):浙江富陽(yáng)縣。
②闌干:眼淚縱橫的樣子。
③取:助詞,即“著”。
④覷:細(xì)看。
【評(píng)解】
這首詞抒寫離別時(shí)的情態(tài)與別后的心緒。上片描繪臨別之時(shí)無(wú)言相對(duì),只見戀人淚眼如露滴花上,愁眉似碧峰簇聚。
下片形容別后情緒低落,夜深不寐,由于怕聽潮聲而分付“潮回去”。款款寫來(lái),一往情深而又隱隱含露。
【集評(píng)】
周煇《清波雜志》:此詞語(yǔ)盡而意不盡,意盡而情不盡,何酷似少游也。
薛礪若《宋詞通論》:東坡守錢塘?xí)r,澤民曾作過(guò)他的刑掾(當(dāng)時(shí)所謂法曹,即今司法官)。秩滿辭去,因戀于歌妓瓊芳,遂作了一首《惜分飛》。
唐圭璋《唐宋詞簡(jiǎn)釋》:此首別詞,起兩句即言別離之哀。“淚濕”句,用白居易“玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨”詩(shī)意,花著露猶春帶雨也。“此恨”寫別時(shí)情態(tài),送行者與被送者,俱有離恨,故曰“平分取”。“今夜”兩句,始說(shuō)出現(xiàn)時(shí)現(xiàn)地之思念,人不得去,惟有魂隨潮去,情韻特勝。
--引自惠淇源《婉約詞》
字典查詢:
古詩(shī)詞選讀:
更多內(nèi)容請(qǐng)查看【億辭網(wǎng)】。關(guān)于惜分飛 富陽(yáng)僧舍代作別語(yǔ)的詩(shī)意,如有疑問(wèn),請(qǐng)與我們聯(lián)系。謝謝!
|